147 Which is taken, from its form, as a sign of the cross; see below.

148 Refers to the "when" in 99, above.

149 Lychno. The "faces" are probably the wicks.

150 "Scilicet hoc testamen erat virtutis image."

151 The text as it stands is, in Oehler: -

Extemplo," etc.

152 For "hic" I would incline to read "huic."

153 i.e., child.

154 i.e., instead of.

155 i.e., to his unshorn Nazarite locks.

156 Viros ostendere Christos.

157 See 1 Sam. xxviii. (in LXX. 1 Kings) 11-19.

158 i.e., to whom, to David.

159 "Ex utero:" a curious expression for a man; but so it is.

160 i.e., emulous of David's virtues.

161 Comp. especially 2 Chron. xxix. xxx. xxxi.

162 Our author is quite correct in his order. A comparison of dates as given in the Scripture history shows us that his reforms preceded his war with Sennacherib.

163 The "tactus" of the Latin is without sense, unless indeed it refer to his being twice "touched" by an angel. See 1 Kings (in LXX. 3 Kings) xix. 1-8. I have therefore substituted "raptus," there being no mention of the angel in the Latin.


CCEL
This document is from the Christian Classics Ethereal Library
at Calvin College. Last updated on May 27, 1999.
Contacting the CCEL.
I offer you my heart, O Lord, promptly and sincerely